2008年11月14日星期五
虎父无犬子 14 11 08
一直在为自己的Blog想一个特别的名称,“父子情”太60年代、太老土了。无意中从扬扬这只“小老虎”想到“虎父无犬子”这句话。扬扬有两只可爱的“小老虎”门牙,爸爸于是把你唤成“小老虎”。如果扬扬是“小老虎”,那爸爸就是“大老虎”了。扬扬很满意“小老虎”这样的称号,被唤着小老虎的时候,还会不好意思傻傻的对着爸爸笑。当然,扬扬并没有忘记发挥小老虎“英勇”的本色,对着爸爸吼叫,爸爸也很努力配合演出“被吓得要死”的模样。扬扬有一个小老虎的布偶,是大姑丈送的,扬扬常常会要求爸爸扮演老虎的角色。爸爸非常乐意扮演老虎,也常常把一些要对扬扬说的话,通过角色扮演说给扬扬知道。这时候的扬扬最专心,也最听得进去。扯远了,再回到Blog的名称,巧的是,想到的“虎父无犬子”其实与Blog原本的英文名称Like Father Like Son吻合(当然英文的翻译应该是Eagles do not breed doves),那是不是决定用了呢?爸爸还是很犹豫。因为如果用了“虎父无犬子”,就表示是在赞扬扬扬和恭维自己,太“不识抬举”了,非常不好意思。但不用又觉得可惜,因为在某一方面它又那么“贴切”,说真的,还有些蠢蠢欲动呢!如果最后用了,就当成是对自己的鞭策吧!(相片摄于25 10 08)
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论